Descrição Description
O Trilho dos Currais percorre três currais: o Curral da Espinheira, o Curral da Carvalha das Éguas e o Curral da Lomba do Vidoeiro, numa área de singular beleza natural da Serra do Gerês.
Inserido no âmbito Cultural e Paisagístico, o Trilho dos Currais proporciona um contacto direto com o espírito e tradições comunitárias locais, a partir da organização silvo-pastoril na forma de vezeira. Esta prática comunitária, peculiar da Serra do Gerês, decorre de maio a setembro, sendo o gado bovino da comunidade encaminhado pelos caminhos carreteiros até à serra alta, onde se situam os currais. Os vezeiros – proprietários do gado – acompanham durante dias ou semanas o gado consoante o número de cabeças que possuem, transportando os utensílios para a alimentação e estadia nas cabanas dos currais.
A manutenção destas estruturas comunitárias é assegurada anualmente. Todos os anos, previamente à subida do gado para a serra, no dia dos cubais, os proprietários limpam os caminhos carreteiros, arranjam as cabanas e as fontes.
Currais trail – runs through three corrals: Curral da Espinheira, Curral da Carvalha das Éguas and Curral da Lomba do Vidoeiro, in an area of unique natural beauty in Serra do Gerês.
Inserted in the Cultural and Landscape scope, the Currais Trail provides a direct contact with the spirit and local community traditions, from the silvo-pastoral organization the Vezeira. This community practice, peculiar to Gerês mountain range, it runs from May to September, with the community’s cattle being routed along the paths to the high mountain range, where the corrals are located. Os vezeiros – cattle owners – they accompany the cattle for days or weeks depending on the number of heads they have, transporting utensils for feeding and accommodation in the huts in the corrals.
The maintenance of these community structures is ensured annually. Every year, before the cattle go up to the mountains, on the day of the cubais, the owners clean the paths, arrange the huts and fountains.